Eu sempre pensei que a primeira vez que fosse a Itália, teria como destino Roma. A Roma do Fellini. Colecciono imagens de Fellini, de De Sica, de Tornatore, de Visconti, para lhes extrair as de Roma. Faria, então, um guião de lugares e iria lá, tentar perceber os risos, os choros, os amores e as raivas. Mas não. Quis a necessidade que o destino fosse Lecce, bem no tacão da bota (obrigada pela expressão, sr. Alvim)

Irei no dia 18, voltarei dia 21. Entre um e outro, estarei na Università degli Studi di Lecce em reuniões e dar formação, no âmbito da investigação que me encontro a desenvolver.
Se tiver tempo, nos intervalos, tentarei tirar umas fotos para vos contar tudo depois
Realmente, tenho que admitir que o “salto” é uma expressão um bocado mais suave…
Comment by Alvim — May 5, 2006 @ 10:09 am
talvez salto seja palavra de mulher e tacão palavra de homem
será que as palavras também têm sexo?
Comment by Sofia — May 5, 2006 @ 6:29 pm
E será que há palavras hermafroditas?
Comment by Anonymous — May 5, 2006 @ 6:34 pm
Não se lhe afigura, sr. Anonymous, que antes da questão do hermafroditismo, nos devamos debruçar sobre a existência do sexo das palavras?
Pois que se concluíssemos que não o tinham, ficaríamos com a questão do hermafroditismo resolvida…
Comment by Sofia — May 5, 2006 @ 8:17 pm
O anonymous fui eu. E pois lá está, es verdad, mas as palavras mesmo quando não querem, são tão complexas como nós.
E lembrei-me agora daquela piada estúpida do tipo com aspecto muito andrógeno, num aeroporto a responder a perguntas da polícia:
- Sexo?
- Sim, muito frequentemente, 5 a 6 vezes por semana
- Mau… homem ou mulher?
- Ah, isso depende da minha disposição, mas não sou esquisito…
Comment by Alvim — May 8, 2006 @ 2:13 pm